| Ghostbusters: The Videogame |
| DEAD |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 18:02 | Сообщение # 1 |
Глава TTL T.Community
Группа: Модераторы
Сообщений: 73
Медали:
|
Ввиду того, что работа очень притормозила, запаковщика нет до сих, а о редактуре я даже вспоминать не хочу, я принял решение заморозить проект перевода Ghostbusters'ов. Это не значит, что вся работа пропала зря, все, что переведено, сохранено у меня на компе, я буду в свободное время доводить до ума и ждать запаковщик. Но проект в том виде, в котором он сейчас изжил себя. Волна энтузиазма прошла, а заставлять тех, кто трудится, трудиться и дальше - неуважение к ним. Я также обещал сказать, кто попадет в команду, раздать медали, и назвать лучших. Итак: Лучший участник проекта - oLAge, который не только качественно переводил, но и помогал другим в теме. Получает медаль и полноценное членство в TTL T.Community. Лучший переводчик - Elrond, от которого я всегда получал качественный перевод, практически не требующий редактуры. Получает медаль и полноценное членство в TTL T.Community. Лучшая производительность - tiberium23, который перевел больше, чем кто-либо другой. Получает медаль и полноценное членство в TTL T.Community. Также хотелось бы отметить работу юзеров logined, Alexey_Kor, TeslaTrooper, MDK[RUS], которые тоже старались. Получают полноценное членство в TTL T.Community. Ну вот и все, "первый блин - комом", как говорят. Учитываем ошибки, и снова в бой! На горизонте Battlefield Heroes.
|
| |
| |
|
| Дин |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 18:23 | Сообщение # 2 |
Начинающий
Группа: Пользователи
Сообщений: 43
|
Я новичок еще, просто хочу уточнить, каждый переводит все? Потом ты выбираешь лучший да? |
| |
| |
|
| XSHKIPERX |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 18:31 | Сообщение # 3 |
Я не злой! Я хаотично добрый!!
Группа: Модераторы
Сообщений: 666
|
Я думаю лучше разделить по ролям, ибо все перевести одному жесть, а если наберется народу, то быстро все будет
Сообщение отредактировал XSHKIPERX - Суббота, 20.06.2009, 18:32 |
| |
| |
|
| DEAD |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 18:34 | Сообщение # 4 |
Глава TTL T.Community
Группа: Модераторы
Сообщений: 73
Медали:
|
Дин Нет конечно, берешь файл, отписываешься в теме. Переводишь и отсылаешь мне.
|
| |
| |
|
| Дин |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 18:42 | Сообщение # 5 |
Начинающий
Группа: Пользователи
Сообщений: 43
|
Возьму тогда 13th_floor_boss_test.txt переведу, если понравиться мож еще чтот возьму, если народа не будет (хотя народу на испытательный срок набрали много).
Сообщение отредактировал Дин - Суббота, 20.06.2009, 18:56 |
| |
| |
|
| eDgar |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 18:43 | Сообщение # 6 |
Опытный
Группа: Пользователи
Сообщений: 189
|
Я вобще не в команде , но взял файлик , попробуй перевести
Сообщение отредактировал eDgar - Суббота, 20.06.2009, 18:44 |
| |
| |
|
| DEAD |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 18:47 | Сообщение # 7 |
Глава TTL T.Community
Группа: Модераторы
Сообщений: 73
Медали:
|
eDgar Пиши какой
|
| |
| |
|
| eDgar |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 18:51 | Сообщение # 8 |
Опытный
Группа: Пользователи
Сообщений: 189
|
Перевeл - 13th_floor_boss_test.txt - http://dump.ru/file/2939850 Перевёл - 13th_floor_boss_diag.txt http://dump.ru/file/2940137 Скажи нормально или нет ! Сейчас переведу - и 13th_floor_boss и 0test.tx
Сообщение отредактировал eDgar - Суббота, 20.06.2009, 20:39 |
| |
| |
|
| AxelPAL |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 18:56 | Сообщение # 9 |
Опытный
Группа: Проверенные
Сообщений: 217
Медали:
|
DEAD, извиняюсь, что в аське не ответил - не было на месте. Взял следующие файлы: achievements.txt - 6,05 кб cs_fh1_02_005.txt - 12,8 кб cs_h1_06.txt - 2,83 кб cs_h1_07.txt - 2,46 кб cs_h2_01.txt - 7,48 кб cs_h2_02.txt - 2,25 кб cs_h2_03_002.txt - 2,46 кб
Жизнь - игра. Играйте честно!
Сообщение отредактировал AxelPAL - Суббота, 20.06.2009, 19:43 |
| |
| |
|
| tiberium23 |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 19:22 | Сообщение # 10 |
Опытный
Группа: Пользователи
Сообщений: 269
Медали:
|
callouts.txt - 144 кб boss_warden.txt - 1,16 бк boss_sp_side_test.txt - 840 байт boss_sp_side_diag.txt - 5,32 кб combattest.txt - 665 байт cornfield.txt - 141 байт взял эти DEAD а переводить каждое слово? Вот например встречаются такие m00_06_ray03
Чем бы родители не тешались, лишь бы комп не трогали!!
Сообщение отредактировал tiberium23 - Суббота, 20.06.2009, 19:32 |
| |
| |
|
| oLAge |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 19:29 | Сообщение # 11 |
Умный дядя
Группа: Проверенные
Сообщений: 573
|
ballroom_breaker_test ballroom firehouse_diag.txt firehouse_cinefh05.txt firehouse_cine.txt firehouse.txt
Существует 2 бесконечности: Вселенная и Глупость. Впрочем, я не уверен насчет Вселенной. ©А.Эйнштейн
Сообщение отредактировал oLAge - Суббота, 20.06.2009, 19:52 |
| |
| |
|
| Elrond |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 19:31 | Сообщение # 12 |
Опытный
Группа: Пользователи
Сообщений: 98
|
Я не в команде, но попробую перевести museum3.txt П.С. Это не в счет, но может понравится... |
| |
| |
|
| AxelPAL |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 19:39 | Сообщение # 13 |
Опытный
Группа: Проверенные
Сообщений: 217
Медали:
|
Dead, куда удобнее тебе заливать? Один файл готов. Dump.ru?
Жизнь - игра. Играйте честно!
Сообщение отредактировал AxelPAL - Суббота, 20.06.2009, 21:12 |
| |
| |
|
| oLAge |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 19:39 | Сообщение # 14 |
Умный дядя
Группа: Проверенные
Сообщений: 573
|
tiberium23, эти не надо переводить. это для распознавания диалогов игрой
Существует 2 бесконечности: Вселенная и Глупость. Впрочем, я не уверен насчет Вселенной. ©А.Эйнштейн |
| |
| |
|
| Dark_KRONOS |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 19:57 | Сообщение # 15 |
Злой бог времени
Группа: Проверенные
Сообщений: 665
|
libraryaftersplit.txt library_art.txt library2_diag.txt library2.txt library1b_diag.txt library1b.txt
Сообщение отредактировал Dark_KRONOS - Суббота, 20.06.2009, 20:00 |
| |
| |
|
| oLAge |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 20:13 | Сообщение # 16 |
Умный дядя
Группа: Проверенные
Сообщений: 573
|
и кстати. Если кто не знает, то // обозначает начало коментариев, переводить их безсмыслено)))))
Существует 2 бесконечности: Вселенная и Глупость. Впрочем, я не уверен насчет Вселенной. ©А.Эйнштейн |
| |
| |
|
| Дин |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 20:21 | Сообщение # 17 |
Начинающий
Группа: Пользователи
Сообщений: 43
|
А что такое Ectoplasm oozes и Goo? Первое слово понятно, а второе не знаю. Если не сложно помогите. П.С. Не надо кидать помидорами,. |
| |
| |
|
| oLAge |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 20:24 | Сообщение # 18 |
Умный дядя
Группа: Проверенные
Сообщений: 573
|
noun сентиментальщина что-либо вязкое что-либо липкое Напиши предложение полностью
Существует 2 бесконечности: Вселенная и Глупость. Впрочем, я не уверен насчет Вселенной. ©А.Эйнштейн |
| |
| |
|
| Дин |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 20:30 | Сообщение # 19 |
Начинающий
Группа: Пользователи
Сообщений: 43
|
1. Ectoplasmic Goo 2. Ectoplasm oozes through a crack in the wall Второе предложение я не могу перевести второе слово. |
| |
| |
|
| eDgar |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 20:31 | Сообщение # 20 |
Опытный
Группа: Пользователи
Сообщений: 189
|
Quote (Дин) А что такое Ectoplasm oozes и Goo? Первое слово понятно, а второе не знаю. Если не сложно помогите. +1 у меня ето тоже было в переводе ! Какой ты делаешь тект файл , может мы делаем одно и тоже? Подскажите как назвать "Маленькие бутылочки с алкоголем" ????
Сообщение отредактировал eDgar - Суббота, 20.06.2009, 20:35 |
| |
| |
|
| oLAge |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 20:34 | Сообщение # 21 |
Умный дядя
Группа: Проверенные
Сообщений: 573
|
oozes Dictionary: жидкий ил капать пропускать жидкость просачивание просачиваться тихое течение noun липкая грязь тина ил зоогенный ил медленное течение просачивание или выделение влаги дубильный отвар дубильная жидкость verb медленно течь медленно вытекать сочиться проступать вытекать убывать утекать исчезать Эктоплазмическая жижа, или просто Эктоплазма переводите Маленькие бутылочки с алкоголем - чекушка
Существует 2 бесконечности: Вселенная и Глупость. Впрочем, я не уверен насчет Вселенной. ©А.Эйнштейн
Сообщение отредактировал oLAge - Суббота, 20.06.2009, 20:35 |
| |
| |
|
| Дин |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 20:36 | Сообщение # 22 |
Начинающий
Группа: Пользователи
Сообщений: 43
|
а Goo? |
| |
| |
|
| Дин |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 20:38 | Сообщение # 23 |
Начинающий
Группа: Пользователи
Сообщений: 43
|
Quote (eDgar) Какой ты делаешь тект файл , может мы делаем одно и тоже? Одно и тоже. Я твой пост прочитал. Хотя мой пост с файлом выше. |
| |
| |
|
| oLAge |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 20:39 | Сообщение # 24 |
Умный дядя
Группа: Проверенные
Сообщений: 573
|
Quote (Дин) Ectoplasm oozes through a crack in the wall Эктоплазма просочилась сквозь щель в стене. Quote (Дин) Ectoplasmic Goo Эктоплазмическая жижа
Существует 2 бесконечности: Вселенная и Глупость. Впрочем, я не уверен насчет Вселенной. ©А.Эйнштейн |
| |
| |
|
| Jek-pirat |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 20:40 | Сообщение # 25 |
Профессионал
Группа: Пользователи
Сообщений: 663
|
Ура у меня зашло и не завииисло !!! Я брал abyss_diag.txt abyss.txt уже перевёл
Йа БаБоЧкО ^_^ |
| |
| |
|
| Дин |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 20:42 | Сообщение # 26 |
Начинающий
Группа: Пользователи
Сообщений: 43
|
oLAge, спасибо, второе я правильно перевел даж без этого слова. |
| |
| |
|
| oLAge |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 20:45 | Сообщение # 27 |
Умный дядя
Группа: Проверенные
Сообщений: 573
|
Firehouse это пожарная станция или что? Вопрос больше к тем кто уже поиграл
Существует 2 бесконечности: Вселенная и Глупость. Впрочем, я не уверен насчет Вселенной. ©А.Эйнштейн |
| |
| |
|
|
|
| oLAge |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 20:52 | Сообщение # 29 |
Умный дядя
Группа: Проверенные
Сообщений: 573
|
Dark_KRONOS, PKE Psycho Kinetic Energy Так и будет ПКЭ, психокинетическая энергия
Существует 2 бесконечности: Вселенная и Глупость. Впрочем, я не уверен насчет Вселенной. ©А.Эйнштейн
Сообщение отредактировал oLAge - Суббота, 20.06.2009, 20:53 |
| |
| |
|
| Marlboro |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 20:58 | Сообщение # 30 |
Начинающий
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
|
Можно узнать, что осталось? С удовольствием помог бы с переводом. |
| |
| |
|
| oLAge |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 20:59 | Сообщение # 31 |
Умный дядя
Группа: Проверенные
Сообщений: 573
|
Marlboro, то что еще не отписали в теме, смотри сам
Существует 2 бесконечности: Вселенная и Глупость. Впрочем, я не уверен насчет Вселенной. ©А.Эйнштейн |
| |
| |
|
| eDgar |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 20:59 | Сообщение # 32 |
Опытный
Группа: Пользователи
Сообщений: 189
|
А как перевести - "I think is a Class One Fright right here." Вот что получилось когда перевёл по слову "Я думаю ето (клас?) (один?) (имспуг?) прямо сдесь?
|
| |
| |
|
| oLAge |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 21:00 | Сообщение # 33 |
Умный дядя
Группа: Проверенные
Сообщений: 573
|
Class One Fright - Первокласный испуг(?) привидение первого класса
Существует 2 бесконечности: Вселенная и Глупость. Впрочем, я не уверен насчет Вселенной. ©А.Эйнштейн
Сообщение отредактировал oLAge - Суббота, 20.06.2009, 21:00 |
| |
| |
|
| Дин |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 21:08 | Сообщение # 34 |
Начинающий
Группа: Пользователи
Сообщений: 43
|
eDgar, ты какой текст переводишь? P.S. Извиняюсь за флуд. |
| |
| |
|
| oLAge |
Дата: Суббота, 20.06.2009, 21:09 | Сообщение # 35 |
Умный дядя
Группа: Проверенные
Сообщений: 573
|
Quote (Дин) 13th_floor_boss_test.txt Ахаха, вы один переводили
Существует 2 бесконечности: Вселенная и Глупость. Впрочем, я не уверен насчет Вселенной. ©А.Эйнштейн |
| |
| |